浙江瑞安:传统文化“年轻化”表达 架起中日交流之桥
浙江瑞安:传统文化“年轻化”表达 架起中日交流之桥
浙江瑞安:传统文化“年轻化”表达 架起中日交流之桥中新网温州(wēnzhōu)6月30日电(周健)“瑞安风景美丽(měilì),是一个历史文化底蕴深厚(shēnhòu)的(de)地方。在这里,人们都在很努力地传承、焕新传统文化,我要把所见所闻带回日本(rìběn),分享给更多的人。”6月30日,在浙江温州瑞安,日本前乒乓球运动员福原爱“City Walk”时说。
瑞安(ruìān)素有“百工之乡”的美誉,非物质文化(wénhuà)遗产资源丰富。6月28日至7月1日,参与2025年度“熊猫杯”日本青年(qīngnián)感知中国征文大赛访华活动的数十位日本青年来到瑞安,探寻传统文化传承与发展的瑞安经验,领略非遗(fēiyí)魅力。
6月29日(rì),浙江温州瑞安,日本青年(左一)体验鼓词新唱(xīnchàng)。 孙凛 摄
在东梨民艺博物馆,日本青年(qīngnián)们化身“染艺学徒”,学习蓝夹缬技艺;在忠义街,一行人又参观文创(wénchuàng)产品(chǎnpǐn),感受宋代点茶的雅致(yǎzhì);在平阳坑镇,国家级非物质文化遗产代表性项目木活字印刷技术则引得他们驻足赞叹,拍照留念……
“现如今,传统文化需要以新颖的(de)形式表现出来,才能迸发出新的活力。”来自日本的自媒体博主山下智博连日来一边尝美食、学(xué)技艺,一边在手机(shǒujī)镜头前娓娓道来,他表示,“瑞安与时俱进,让传统文化更加(gèngjiā)沉浸式、交互式、体验式,这样既易于传播交流,也更加感染(gǎnrǎn)人心。”
的确,近年来,瑞安多措并举,让传统(chuántǒng)文化更加年轻化。譬如,忠义(zhōngyì)街(jiē)挖掘本地历史文化与民俗风情,精心打造多个主题剧本,让市民(shìmín)游客在“闯关”中感受文化魅力;鼓词新唱《龙舟令》将传统温州鼓词与现代摇滚元素(yuánsù)结合,通过说唱的方式,展现龙舟竞渡的壮观场面……
此外,在(zài)29日晚举行的2025“非遗之夜”暨《非遗新语(xīnyǔ)》纪录片首映活动(huódòng)上,《活字》《颊缬之恋》等四部非遗主题影视文学作品发布。以网络文学、影视剧为媒,瑞安非遗将(jiāng)以更直观、更年轻的形式展现在大众面前。
“传统糕点(gāodiǎn)做成了可爱的小动物形状,非遗(fēiyí)被拍成(pāichéng)了电视剧……没想到历史悠久的中国传统文化能(néng)变得如此有趣。”日本青年凛璃表示,日本也拥有丰富的传统文化,希望以文化为桥梁,两国青年能多多交流、相互学习。(完)
中新网温州(wēnzhōu)6月30日电(周健)“瑞安风景美丽(měilì),是一个历史文化底蕴深厚(shēnhòu)的(de)地方。在这里,人们都在很努力地传承、焕新传统文化,我要把所见所闻带回日本(rìběn),分享给更多的人。”6月30日,在浙江温州瑞安,日本前乒乓球运动员福原爱“City Walk”时说。
瑞安(ruìān)素有“百工之乡”的美誉,非物质文化(wénhuà)遗产资源丰富。6月28日至7月1日,参与2025年度“熊猫杯”日本青年(qīngnián)感知中国征文大赛访华活动的数十位日本青年来到瑞安,探寻传统文化传承与发展的瑞安经验,领略非遗(fēiyí)魅力。
6月29日(rì),浙江温州瑞安,日本青年(左一)体验鼓词新唱(xīnchàng)。 孙凛 摄
在东梨民艺博物馆,日本青年(qīngnián)们化身“染艺学徒”,学习蓝夹缬技艺;在忠义街,一行人又参观文创(wénchuàng)产品(chǎnpǐn),感受宋代点茶的雅致(yǎzhì);在平阳坑镇,国家级非物质文化遗产代表性项目木活字印刷技术则引得他们驻足赞叹,拍照留念……
“现如今,传统文化需要以新颖的(de)形式表现出来,才能迸发出新的活力。”来自日本的自媒体博主山下智博连日来一边尝美食、学(xué)技艺,一边在手机(shǒujī)镜头前娓娓道来,他表示,“瑞安与时俱进,让传统文化更加(gèngjiā)沉浸式、交互式、体验式,这样既易于传播交流,也更加感染(gǎnrǎn)人心。”
的确,近年来,瑞安多措并举,让传统(chuántǒng)文化更加年轻化。譬如,忠义(zhōngyì)街(jiē)挖掘本地历史文化与民俗风情,精心打造多个主题剧本,让市民(shìmín)游客在“闯关”中感受文化魅力;鼓词新唱《龙舟令》将传统温州鼓词与现代摇滚元素(yuánsù)结合,通过说唱的方式,展现龙舟竞渡的壮观场面……
此外,在(zài)29日晚举行的2025“非遗之夜”暨《非遗新语(xīnyǔ)》纪录片首映活动(huódòng)上,《活字》《颊缬之恋》等四部非遗主题影视文学作品发布。以网络文学、影视剧为媒,瑞安非遗将(jiāng)以更直观、更年轻的形式展现在大众面前。
“传统糕点(gāodiǎn)做成了可爱的小动物形状,非遗(fēiyí)被拍成(pāichéng)了电视剧……没想到历史悠久的中国传统文化能(néng)变得如此有趣。”日本青年凛璃表示,日本也拥有丰富的传统文化,希望以文化为桥梁,两国青年能多多交流、相互学习。(完)


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎